<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>회색코끼리의 하루: thai-songs-flower-dream에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://graychang.com/</link>
		<description></description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 11:45:37 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<item>
			<title>okto님의 댓글</title>
			<link>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment478</link>
			<description>한풀이하시듯 글을 쓰시는군요^^
노래 좋네요. 태국어인가요? 두번째 노래가 맘에 드는데 가사로 한번 검색해보시면 나올것도 같군요.</description>
			<author>(okto)</author>
			<guid>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment478</guid>
			<comments>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 19:49:17 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>회색코끼리님의 댓글</title>
			<link>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment479</link>
			<description>네~ 제가 젤젤젤젤 좋아하는 노래입니다~ &amp;gt;_&amp;lt;
아무래도 노래 가사로 검색을 해봐야겠습니다.
사실 집중해서 검색해 본적은 없어서리 ㅡ_ㅡㅋ</description>
			<author>(회색코끼리)</author>
			<guid>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment479</guid>
			<comments>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 22:43:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>조리지기님의 댓글</title>
			<link>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment486</link>
			<description>바쁘다는 일상적 핑계로 자주 들러보지를 못했네요.
뉴스로 전해지는 태국의 소식이 무척 급박하고 위험하게 들리던데,
탈없이 건강히 잘 계시는지 안부를 여쭤봅니다.

포스팅과 댓글의 날짜가 이상하네요.
댓글을 보니 지난달에 쓰신거라 더 걱정됩니다.</description>
			<author>(조리지기)</author>
			<guid>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment486</guid>
			<comments>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 13:06:33 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>bluenlive님의 댓글</title>
			<link>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment487</link>
			<description>이 글을 이제야 봤습니다...
그런데... 전 왜...?</description>
			<author>(bluenlive)</author>
			<guid>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment487</guid>
			<comments>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 23:55:08 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>chuky1님의 댓글</title>
			<link>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment488</link>
			<description>오 신기하네요
말은 하나도 못알아듣겠는데
왠지 느껴지는 감미로움은 무슨 조화인지....
ㅎㅎㅎㅎ</description>
			<author>(chuky1)</author>
			<guid>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment488</guid>
			<comments>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 18:26:16 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>회색코끼리님의 댓글</title>
			<link>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment489</link>
			<description>학교 기숙사에서 제 블로그에 접속이 안됩니다.
호스팅이 woweb.net 에서 받은 홈페이지는 전부 안되더라고요.
그래서 현재 알아보고 있는 중 입니다.

글을 수정하면서 갱신해서 날짜가 바뀌어서 나왔나 봅니다.^^
태국도 이제서야 조금씩 안정을 찾아가서 저도 별탈없이 지내고 있습니다.

조리지기님이 아무런 탈없이 지내고 계신지 제가 더 궁금하네요.^^</description>
			<author>(회색코끼리)</author>
			<guid>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment489</guid>
			<comments>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 00:01:37 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>회색코끼리님의 댓글</title>
			<link>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment490</link>
			<description>후훗~ bluenlive 님 말투라능~ ^___^</description>
			<author>(회색코끼리)</author>
			<guid>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment490</guid>
			<comments>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 00:02:07 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>회색코끼리님의 댓글</title>
			<link>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment491</link>
			<description>chuky님, 설마 전생에 설마 태국.....人...??!!!</description>
			<author>(회색코끼리)</author>
			<guid>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment491</guid>
			<comments>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 00:02:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>까망이언니님의 댓글</title>
			<link>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment492</link>
			<description>후후 첫번째 노래가 알던노래라고 생각되는건 왤까요....?</description>
			<author>(까망이언니)</author>
			<guid>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment492</guid>
			<comments>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 20:42:44 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>회색코끼리님의 댓글</title>
			<link>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment493</link>
			<description>데자뷰~ㅋㅋㅋ 데자뷰~ㅋㅋㅋ
그대는 전생이 태쿡살함~ 이었어용~</description>
			<author>(회색코끼리)</author>
			<guid>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment493</guid>
			<comments>http://graychang.com/entry/thai-songs-flower-dream#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 20:48:20 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
